El mono y el cangrejo (Saru kani gassen/さるかに合戦)

Un día, un mono que llevaba una semilla de caqui notó un cangrejo con una bola de arroz en la garra. El mono tenía mucha hambre y le pidió al cangrejo que cambiara la bola de arroz por la semilla. El cangrejo pensó que se trataba de un trato injusto y se negó. Pero el mono inteligente le dijo al cangrejo: “Una vez que comas la bola de arroz, desaparecerá para siempre, pero si plantas la semilla de caqui, se convertirá en un árbol y producirá un suministro interminable de frutos”. De esa manera fue persuadida y el mono consiguió la bola de arroz.

El cangrejo plantó la semilla de caqui en un rincón de su jardín. La regó todos los días, diciéndole: “Si no brotas rápidamente, te desenterraré con mi tenaza”. La semilla asustada brotó rápidamente. Entonces el cangrejo dijo: “Si no te apuras y creces, te cortaré por la mitad con estas tijeras”. El brote se convirtió rápidamente en un gran árbol. Finalmente, el cangrejo amenazó al árbol, “Da fruto o te cortaré con un hacha”. El árbol asustado pronto dio frutos.

Para el otoño, la mayoría de los caquis habían madurado de un color rojo brillante. El mono se dio cuenta de esto y, trepando al árbol, comenzó a comer la fruta más madura. Pronto llegó el cangrejo y, incapaz de trepar al árbol, le pidió al mono que le trajera algunos caquis. “¡Seguro!” dijo el mono, pero en cambio, agarró una fruta dura e inmadura y la arrojó a la cabeza del cangrejo, hiriéndola. El cangrejo estuvo acostado en la cama durante muchos días.

La venganza

Al poco tiempo, los hijos del cangrejo se preocuparon por su madre postrada en cama. Y lloraron tanto que, incapaces de soportarlo más, una abeja, una castaña, una aguja de coser y un mortero de piedra se juntaron. Y acordaron ayudar a los cangrejos bebés a vengarse del mono.

Mientras el mono estaba fuera de su casa, formaron un plan de venganza; La castaña se escondió en las cenizas de la chimenea del mono, las crías de cangrejo en la tina de agua de la cocina, la abeja en el balde de pasta de miso (un condimento tradicional hecho con soja). La aguja en la cama del mono y el mortero encima de la puerta. Luego esperaron a que regresara el mono.

Por la noche, el mono volvió a casa. “Tengo tanto frío”, exclamó, y justo cuando se dejaba caer junto al fuego. El castaño brotó de las cenizas, quemando el trasero del mono. El mono corrió a la cocina aullando y metió las manos en la bañera para calmar su dolor ardiente. Los cangrejos bebé saltaron y lo golpearon con sus garras. Ante esto, el mono dejó caer la jarra y tomó el balde de miso suave para esparcirlo sobre su quemadura. La abeja salió rápidamente y lo picó de izquierda a derecha. 

El mono indefenso luego se retiró a su cama. Pero al saltar en ella, la aguja enterrada debajo de las sábanas lo pinchó por todas partes. Gritando “¡Ay! ¡Ay!” El mono finalmente hizo ademán de huir de la casa. Pero justo cuando atravesaba la puerta, el mortero golpeó su cabeza con estrépito. Gimiendo de dolor, el mono gritó: “¡Prometo que nunca volveré a portarme mal!”.

Monte Fuji Japón
ITSUMO JAPONÉS

Relacionados

Kasa Jizō - Cuentos de hadas japonese (笠地蔵 - 童話)

Kasa Jizō - Cuentos de hadas japonese (笠地蔵 - 童話)

Hace mucho tiempo, en un pequeño pueblo de Japón vivían un anciano pobre y su esposa. Se ganaban la vida…
Sannen Netaro (三ねんねたろう)

Sannen Netaro (三ねんねたろう)

Hace mucho, mucho tiempo, vivían un anciano, una anciana y su hijo. Cuando el hijo tenía una edad en la…
Issun-bōshi (一寸法師)

Issun-bōshi (一寸法師)

Hace mucho, mucho tiempo vivía una dulce pareja de ancianos. Como no tenían hijos, pero deseaban mucho uno, fueron al…

Leave a Reply

Compartir

Share on facebook
Facebook
Share on pinterest
Pinterest
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on email
Email
Logo ITSUMO JAPONÉS

¿Te gustaría saber más sobre Japón?

Recibe notificaciones sobre nuevos contenidos
Loading