Teru teru bōzu (てるてる坊主)

La frase japonesa, “ashita, tenki ni naare!” significa “que mañana sea soleado” y es una expresión común que se hace cuando las personas esperan tener buen clima al día siguiente. Ya sea para rezar por un cielo soleado antes de una boda, una celebración de fuegos artificiales o simplemente con la esperanza de un descanso de los largos días lluviosos de junio; hay varias formas en las que los japoneses intentan convocar al buen tiempo. Una de las formas más populares de lograr esto es ¡haciendo un amuleto teru teru bozu!

Son muñecas tradicionales hechas a mano con papel de seda o tela, generalmente blancas y con apariencia de fantasmas; colgadas afuera de puertas y ventanas en Japón con la esperanza de tiempo soleado. Verá muchos de estos amuletos especialmente durante la temporada de lluvias y en ocasiones especiales, como un festival al aire libre o eventos de cosecha.

Teru Teru Bozu

¿Qué significa Teru teru bōzu?

La palabra teru (照 る), significa “brillar” y bozu (坊 主), se refieren a un sacerdote budista, ambas invocan los poderes mágicos de un sacerdote (o alguien que se ha quedado calvo). Literalmente: “brillar, brillar monje” para evitar la lluvia.

En particular, este personaje es popular entre los niños japoneses que se presentan por primera vez en el jardín de infancia o la guardería. A través de una hermosa, pero un poco espeluznante, canción de cuna que se hizo popular en 1921. La rima lo llama para traer de vuelta los días soleados; prometiendo que si se cumple el deseo se le concederá mucho sake , y si no, se le cortará el cuello.

El origen de Teru Teru Bozu

La canción de Teru teru bōzu

La letra de la canción, en realidad nos da algunas pistas sobre los orígenes y la historia de la muñeca. Los tres versículos se pueden traducir como:

“Teru-teru-bozu, teru bozu / Haz mañana un día soleado / Como el cielo en un sueño alguna vez / Si hace sol te daré una campana dorada

Teru-teru-bozu, teru bozu / Haz mañana un día soleado / Si haces realidad mi deseo / Beberemos mucho vino dulce de arroz

Teru-teru-bozu, teru bozu / Haz que mañana sea un día soleado / Pero si las nubes lloran / Entonces te cortaré la cabeza”

Los orígenes del amuleto Teru siguen siendo vagos. Algunos dicen que la letra oscura hacia el final de la canción popular se refiere a un “Monje del buen tiempo”, quien pudo traer buen tiempo con un encantamiento. Sin embargo, después de prometer un buen tiempo a un señor feudal, la luz del sol no apareció como se había prometido y la cabeza del monje fue cortada como castigo. Se dice que la cabeza del monje se envolvió en una tela y se colgó afuera para detener la lluvia y sacar el sol.

Una teoría menos aterradora sugiere que el talismán representa un espíritu yokai de las montañas llamado Hiyoribo. Éste trae buen tiempo y no se puede ver en los días de lluvia.

El talismán Teru Teru Bozu

¿Qué te parece esta curiosa tradición japonesa para traer el buen clima?

Monte Fuji Japón
ITSUMO JAPONÉS

Relacionados

Hikikomori(引きこもり)

Hikikomori(引きこもり)

El problema social en Japón, “Hikikomori” Se dice que la sociedad moderna es una sociedad estresante, y las personas están…
El Katori-senko(蚊取り線香)

El Katori-senko(蚊取り線香)

El “Katori-senko” (espiral contra los mosquitos) se utiliza en todo el mundo, pero en realidad es un producto originario de…
Los fuegos artificiales(花火大会)

Los fuegos artificiales(花火大会)

Los fuegos artificiales son un gran evento en Japón y durante el verano hay festivales de fuegos artificiales prácticamente todos…

Deja un comentario

Compartir

Share on facebook
Facebook
Share on pinterest
Pinterest
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on email
Email
Logo ITSUMO JAPONÉS

¿Te gustaría saber más sobre Japón?

Recibe notificaciones sobre nuevos contenidos
Loading